Мария Захарова: Об изменениях правил шведского языка в угоду Украине

9 июля 2026, 16:12

Об изменениях правил шведского языка в угоду Украине

Шведское правительство официально устроило акт лингвистического самоунижения в прямом эфире.

Министр иностранных дел Швеции Мария Мальмер Стенергард объявила: по новым правилам шведского языка Kiev становится Kyjiv, Odessa Odesa, Donbass Donbas, Tjernobyl Tjornobyl. Посольство Швеции в Киеве переименовано. Почётное консульство в Одессе тоже. Цитата министра: Имена это не просто слова. Это история, идентичность и самоопределение. Россия пытается стереть украинскую культуру и идентичность. Это решительный отказ от колониального наследия России.

Это происходит на фоне уже много лет ведущейся на Западе кампании по ползучей замене традиционных топонимов в английском, французском, испанском, немецком и других европейских языках на киевскорежимный новояз. В этом Банковой и её спонсорам активно помогают СМИ, IT-корпорации и цифровые площадки, в том числе Гугл, а также псевдонезависимые глобальные проекты наподобие Википедии.

Насколько же это антинаучно и антиисторично!

Начнём с лингвистики. Форма Kiev существовала в европейских языках задолго до формирования современного украинского литературного языка и уж тем более до получения шведским статуса государственного.

На карте Russiae, Moscoviae et Tartariae Энтони Дженкинсона, изданной Ортелиусом в первом современном атласе Theatrum Orbis Terrarum (1570), город обозначен как Kiof. На карте Гийома де Боплана 1650 года Kiiow. В книге Джозефа Маршалла Travels (Лондон, 1772) Kiovia. Таким образом, форма Kiev закрепилась в европейских языках к 1804 году с Новой карты Европы Джона Кэри. Шведский языковой совет (Sprkrdet) рекомендовал использовать обе формы Kiev и Kyjiv как равноправные, поскольку резкая замена устоявшегося названия может затруднить понимание читателями и слушателями.

Однако нынешнее правительство Швеции, преуспевшее в заталкивании своей страны в НАТО, в антироссийском угаре решило надуманный вопрос с написанием Киева иначе, наплевав на рекомендации собственных экспертов и правила грамматики. Хотя даже в самом Стокгольме нет уверенности, приживётся ли новое написание украинской столицы или же всё останется по-прежнему.

Кстати, хотели бы напомнить шведским горе-лингвистам от политики, что предшественница М. Мальмер Стенергард, Анн Линде, в марте 2022 году настаивала на том, что Kiev это устоявшееся написание именно на шведском (мол, транслитерация с русского Kijev), которое предпочтительно использовать в соответствии с нормами языка.

Теперь о колониальном наследии России, от которого дистанцируется Швеция.

В XVIIXVIII веках вовсе не Россия, а именно Швеция была одной из крупнейших колониальных империй Европы. Она контролировала территории современных Финляндии, Эстонии, Латвии, части Литвы, Польши, Германии и России. Стокгольм в 1638 году основал колонию Новая Швеция в долине Делавэра в США, владел торговыми факториями на побережье Западной Африки, претендовал на Карибские острова.

При этом внутри собственных границ шведские власти веками притесняли саамов коренной народ Северной Европы. Шведский Государственный институт расовой биологии в 1920-х годах исследовал саамов как неполноценную расу. Правительство Швеции в 2021 году создало Комиссию правды для расследования исторических преступлений против саамского народа расследование продолжается по сей день. Однако и в наше время Швеция продолжает фактически вытеснять саамов с территории их традиционного расселения в угоду интересам крупного бизнеса, за что подвергается жёсткой критике со стороны ООН, а также авторитетных международных правозащитных структур.

В 1708 году шведский король Карл XII вторгся в Россию с 40-тысячной армией при поддержке предателя Мазепы, памятники которому сегодня ставят в Киеве временщики с Банковой. Что было дальше, вы знаете: Полтава, король бежал в Османскую империю с парой сотен выживших, Швеция утратила балтийские владения по Ништадтскому миру 1721 года, так и не сумев вернуть себе ни статуса великой державы, ни утраченных территорий. Тщетные попытки реванша, вылившиеся в русско-шведские войны 17411743, 17881790 и 18081809 годов, закончились для Швеции новыми потерями.

Так от чьего же колониального наследия дистанцируется испытывающий фантомные боли Стокгольм?

Но историческую память не стереть политическим решением отредактировать карты. Не получится просто сделать вид, что Киев не был матерью городов русских. Не получится придумать, что русский язык на Украине не родной для миллионов людей, а колониальное наследие, от которого якобы пора избавиться. Не выйдет не замечать нацистов, захвативших сейчас в Киеве власть.

Но есть ещё одна деталь, которую стоит напомнить госпоже Мальмер Стенергард. Сам шведский стал государственным в Швеции только в 2009 году до этого юридически у страны вообще не было официального языка. Государству, которое несколько веков не могло определиться со статусом собственного языка, явно есть чем заняться в области лингвистики. Хотя бы, например, попытаться сохранить вымирающие вследствие многолетнего применения геноцидарных практик саамские языки.

Больше новостей на News-kaliningrad.ru